Поспешишь — людей огорчишь

Автор Ирина Старикова. Опубликовано May 11, 2019, 11:16 a.m.

Рудничане допустили досадную опечатку в надписи на баннере «Бессмертного полка»

Подготовка к массовым праздникам — дело хлопотное. Впопыхах можно забыть что угодно, или же допустить досадную ошибку. Как случилось в Рудном 9 Мая. В надпись на главном баннере акции «Бессмертный полк», который несли волонтеры, закралась опечатка. Буквы в слове «бессмертный» просто перепутали местами. Не сразу бросается в глаза. К примеру, журналист портала iagorod.kz заметила это только в процессе обработки праздничных фотографий. А вот читатели областного еженедельника «Наша газета», ознакомившись с репортажем о праздновании Дня Победы в Рудном, хором сочувствовали рудничанам. Не обошлось и без сарказма, конечно.

Ясное дело, что в такой особенный день организаторы мероприятий хотели, чтобы все прошло идеально. Но все мы люди, все мы можем ошибаться. Баннер этот явно новый, так как на нем есть надпись на латинице. Организатор акции «Бессмертный полк» - КГУ «Молодежный ресурсный центр» - скорее всего, торопился с заказом, волонтеры могли не успеть вычитать текст до того, как баннер пошел в печать. А времени переделать уже не было. Вопрос также к исполнителям заказа — дизайнеру, мастеру печати той фирмы, где изготавливали баннер. Неужели вам настолько все равно? Наверное. И очень жаль.

В надпись на латинице тоже закралась неточность. В Рудном на баннере написали «Мәңгілік полк», в то время как в Казахстане повсеместно название акции переводят на государственный язык полностью - «Мәңгілік даңқ». Но это не критично. Гораздо обиднее опечатка ниже. Конечно, в следующем году, такого уже не допустят.

Фото: И. Старикова

 

Tags: День Победы  акция "Бессмертный полк" 
Подписывайтесь на наш Telegram-канал, чтобы оперативно узнавать свежие новости.